このスレッドはロックされています。記事の閲覧のみとなります。
トップページ > 記事閲覧
A Winter's Tale 〜 冬の物語
日時: 2020/12/01 13:49
名前: かごめ

フレディが作った最後の曲とも言われている曲を訳してみました。



冬の物語

季節は冬へと移り 朝焼けの空が光を放つ
カモメが群れ飛び 白鳥は水面を漂う
煙突からたなびく煙
これは夢なのか 私は夢を見ているのだろうか

夜の帳が下り 空には柔らかく光る月
子供たちは楽しい空想遊び 優しく見守る大人たち
この上ない感覚
これは夢なのか 私は夢を見ているのだろうか

夢の中で 静謐で心安らぐ
夢の中で 穏やかでこの上ない幸せ

あたりに魔法がかけられているかのように
なんと素晴らしい光景
息を呑むほどのシーン
そんな夢の世界はあなたの手の中にもちゃんとある

心地よい暖炉のそばでの他愛ないお喋りにさえ
楽しい笑い声が響いている
これは夢なのか

この頬を濡らすそぼ降る雨 ここは特別な場所
そして子供たちの夢 それこそが私たちの希望

あぁ全てがあまりにも美しい
まるで大空に描かれた景色のように
山々は高く高く迫り来る

少女たちが泣き叫び 私の世界はぐるぐると回る
信じられないけれど 私はその渦に引き込まれていく

これは夢なのか
夢の中なのか
この上なき幸せ


冬、人生でなら終わりの期です。
自分の命に終わりを告げられ、病に苦しんでもなお、
このような心の安らぎと全てが愛おしく感じるという曲が作られたのは本当に嬉しいです。
インタールードの透きとおったギターが美しくも憂いを帯びて鳴っています。


Oh be strong 強くあれ
Don't turn your heart   心が揺らぐ事なき程に
We're all for always..  我らは永遠(とわ)に一つ..

あっちの世界からも同じ月が見えている事を願い、フレディに愛を込めて..

メンテ

Page: 1 |