「Bring Back That Leroy Brown」の曲をバックに、歌(英詞)に合わせクリックして進んで下さい。

PLAY

呼び戻せ、呼び戻せ、ルパンの奴を、呼び戻せ!
さあ、みんなで裏切りルパンを、連・れ・も・ど・せ!

♪Bring back, bring back, bring back that LUPIN THE THIRD - yeah.
♪Bring back, bring back, gotta bring that LUPIN THE THIRD -
♪Back!
















ルパンよ、お前さんはプレイボーイなんだろ?
だったら最後の1ドルを賭けてみろよ!

♪Bed your bottom doller bill.
♪You're a playboy -
♪Yeah ! Yeah !
















90ドルのニヤ気顔のルパンの野郎!
♪Daddy Cool with a ninety dollar smile.
♪Ooh, ooh, ooh, ooh, yeah!
















何のつもりか、俺達の金を盗みやがって、
さっさと街をズラかっちまいやがった。
♪Took my money out of gratitude
♪And he get right outta town -
♪Well
















ちょっくら出掛けていって、ルパンの奴を撃ちのめしてやるか。
奴を狙って次元様のコンバット・マグナムが火を吹くぜっ!
♪I gotta getty up, steady up, shoot him down.
♪Gotta hit that latitude -
♪Babe!
















連れ戻せー、呼び戻せー、ルパンを捕まえろー!
追いかけろー、逃がすなー、ルパ〜ン、銭形を甘く見るなよー。
♪Bring back, bring back, bring back that LUPIN THE THIRD - yeah.
♪Bring back, bring back, gotta back that LUPIN THE THIRD -
♪Back!
















悪党ルパン三世、あ奴は義理人情というものを分かっておらん。
悲しきかな、所詮頭はからっぽ、外見だけが一人前の男とは・・・切る!
♪Big bad LUPIN THE THIRD he got no common sense - no no.
♪He got no brains but he sure gotta -
♪lot of style.
















こんな汚い監獄なんて、いいかげんウンザリお去らばだわ。
峰不二子が、簡単に死刑にされるとでも思ってるのかしら。
♪Can't stand no more in this here jail.
♪I gotta rid myself of
♪this sentence.
















なんて暑さだ、ちょっくら日陰で一休みしてくか、な・五エ門?
休む暇など無い!命を捨てても、今すぐ拙者が倒して見せる!
♪Gotta get out the heat, step into the shade.
♪Gotta get me there dead or alive -
♪Babe!